5-р хичээл Тусламж хүсэх

2017-07-19 15:56:09
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn WeChat

5       求助

H: Сайн байцгаана уу? Эрхэм найз нараа. Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэлний хичээлд таныг урьж байна. Номиннарс та бүхэнтэй мэндчилж байна.

M: Сайн байцгаана уу? Та бүхэнтэй Мөнхөө мэндчилж байна.

Н:Өмнөх хичээлээр бид голдуу салах ёс хийхтэй холбоотой үг хэллэг, өгүүлбэрүүдийг сурсан. Одоо хамтдаа түүнийгээ давтъя.

M:Тэгье. Харин хятадаар яаж хэлдгээ би сайн санахгүй байна.

Н: Тийм үү. Тэгвэл одоо та сайн сонсоорой: 时间不早了. 我们该走了. Цаг орой боллоо.  Бид явах хэрэгтэй боллоо.

Н: 时间, цаг.

M: 时间。

Н: 不早了, орой боллоо.

M: 不早了。

Н: 我们, бид.

M: 我们。

Н: 该走了, Явах хэрэгтэй болсон.

M: 该走了。

Н: 时间不早了,我们该走了. Цаг орой боллоо. Бид явах хэрэгтэй боллоо.

M:时间不早了, 我们该走了.  

Н: “Баяртай” гэдгийг хятадаар юу гэж хэлдэг билээ?

M: “再见” гэнэ.

Н: Зөв хэллээ.“Биеэ сайн бодоорой гэдгийг хятадаар яаж хэлдэг вэ?

M: “多保重” гэх юм уу “保重” гэдэг байхаа?

Н: Тиймээ. Одоо танаас сүүлийн асуултыг асууя. Холбоотой байя гэдгийг хятадаар юу гэж хэлэх вэ?

M: “保持联系 гэж хэлнэ. “保持 гэдэг нь энэ өгүүлбэрт байнга гэсэн утгатай.

Н: Мөнхөө чи сайн санаж байна.

M: Баярлалаа. Одоо өмнөх хичээлийнхээ ярианы дасгалыг давтаж сонсоцгооё.

 

完整对话 Нэгтгэсэн ярианы дасгал

 

对话一 Ярианы дасгал нэг

客人:时间不早了. 我们该走了. Цаг орой болж байна. Бид явья даа.

主人:欢迎你以后常来. Байнга ирж байгаарай.

客人:谢谢招待!再见!Сайхан зочилсонд баярлалаа. Баяртай.

主人:再见! Баяртай.

 

对话二 Ярианы дасгал хоёр

 

A:我们回去了. Бид харилаа.

B:我送送你们. Би та нарыг гаргаж өгье.

A:多保重!Биеэ сайн бодоорой. 

 

对话三  Ярианы дасгал гурав

 

A:回去吧. 有空给我打电话. Буц даа. Завтай үедээ утсаар ярьж байгаарай.

B:保持联系!多保重!Холбоотой байя. Биеэ бодоорой.

 

Н:Эрхэм найз нараа. Сая та бүхэнд өмнөх хичээлээр сурсан ярианы дасгалыг сонсголоо. Одоо өнөөдрийн шинэ хичээлийнхээ чухал өгүүлбэрүүдийг танилцуулъя.

 

今日关键  Чухал өгүүлбэрүүд

 

()(néng)(bāng)()()()(máng)(ma)Та надад тусална уу?

(dāng)(rán)()(). Бололгүй яахав.

(néng)(bāng)()(zhào)(zhāng)(xiāng)(ma)Та надад зураг дараад өгнө үү?

我能帮助你吗? Та надаар туслуулна уу?

 

M:Олон нийтийн газар, тухайлбал дэлгүүр, банк, зоогийн газарт бидэнд тусламж үргэлж хэрэгтэй болдог юм. Үүнийг монголоор “Та надад туслана уу?” гэдэг л дээ. Харин хятадаар юу гэж асуух вэ?

Н: Ингэж асууж болно: 你能帮我一个忙吗?

M:Энэ өгүүлбэр дэндүү урт юм. Мартчих юм байна. Үг үгээр нь хэлж өгөхгүй юу?

Н: За тэгье, эхнмй үг: , чи.

M:你。

Н: , болох, чадах.

M: 能。

Н: 帮我, надад туслах.

M: 帮我。

Н: , туслах.

M: 帮。

Н: , би.

M: 我。

Н:“一个, нэг.

M: 一个。

M: , ажил юм уу аль эсвэл хэрэг учир гэсэн үг. 

M:忙。

Н:“гэдэг үг орсон өгүүлбэр нь энэ өгүүлбэр бол асуух өгүүлбэр болохыг илтгэж байна.

M: 吗。

Н: За энэ өгүүлбэрийг аажуухан уншъя: 你能帮我一个忙吗

M: 你能帮我一个忙吗?

Н: Манай одоо сурах ярианы дасгалд Ли Ли хамт ажилладаг хүнээсээ тусламж хүсэх юм байна. Энэ хүн өөрийн бодол санаагаа хэрхэн илэрхийлж байгааг анхааралтай сонсоорой.

 

完整对话 Нэгтгэсэн ярианы дасгал

 

对话一 Ярианы дасгал нэг

李莉: 你能帮我一个忙吗Та надад туслана уу?

王南: 当然可以. Бололгүй яахав.

 

Н: За. Хятадаар яаж тусламж хүсэхийг ярьж сурав уу?

M: 你能帮我一个忙吗

Н: Мөнхөө. Зөв хэлж байна. Одоо та бүхэн энэ өгүүлбэрийг сонсоорой: 你能帮我一个忙吗

M: 你能帮我一个忙吗? Та надад туслана уу?  

Н: 帮忙, туслах.

M: 帮忙。 

Н: 帮我一个忙, надад туслаач.

M: 帮我一个忙。

Н: Та надад туслана уу? 你能帮我一个忙吗

M: 你能帮我一个忙吗?

Н: За. Хэрвээ тэгэлгүй яахав гэж хариулах бол, “当然可以”гэнэ.

M: 当然可以。

Н:当然, мэдээж.

M: 当然。

Н: 可以, болно.

M: 可以。

Н: 当然可以。

M: 当然可以, бололгүй яахав.

M: Номио, би заримдаа гадуур явж байхдаа хятад нөхдөөр зураг даруулах шаардлага гардаг. Ийм үед юу гэж асуух вэ?

Н: 能帮我照张相吗 Надад зураг дараад өгнө үү?

M: 能帮我照张相吗

Н: , чадах, болох.

M: 能。

Н: , туслах.

M: 帮。

Н: ,би.

M: 我。

Н: 照相 , зураг дарах.

M: 照相。

Н: , асуух сул үг.

M: 吗。

Н: 照张相。

M: 照张相。

M: Надад нэг зураг дараад өгнө үү? 能帮我照张相吗

M: 能帮我照张相吗

Н: За одоо хоёрдугаар ярианы дасгалыг сонсъё.

 

对话二 Ярианы дасгал хоёр

 

A能帮我照张相吗Та надад зураг дараад өгнө үү?

B:没问题. Болно.

 

M: Номио, хүн ер нь бусдад тусалж байх ёстой гэж бид үздэг.

Монголоор бол маш амархан, би танд туслах уу? гэнэ. Харин үүнийг хятадаар юу гэж хэлэх вэ?

Н: 我能帮助你吗Та надаар туслуулах уу? гэж хэлнэ.

M: 我能帮助你吗

Н: , би.

M: 我。

Н: , болох.

M: 能。 

Н: 帮助 , туслах.

M: 帮助。

Н: , чи.

M: 你。

Н: -г асуух өгүүлбэрийн төгсгөлд хэрэглэж асуусан санааг илтгэнэ.

M: 吗。

Н: Танд туслах уу? 能帮助你吗  

M: 我能帮助你吗?

Н: За одоо гуравдугаар ярианы дасгалыг сонсъё.

 

对话三 Ярианы дасгал гурав

A:我能帮助你吗?Та надаар туслуулах уу?

B:我的相机不见了. Миний зургийн аппарат олдохгүй байна.

A别着急. 我帮助你找. Тайвшир. Би танд тусалж хайлцаж өгье.

B你真好. 谢谢Яасан сайн юм бэ? Танд баярлалаа.

Н: Одоо нэгтгэсэн ярианы дасгалыг бүтнээр нь сонсъё.

 

完整对话  Нэгтгэсэн ярианы дасгал

 

对话一  Ярианы дасгал нэг

李莉: 你能帮我一个忙吗?Та надад туслана уу?

王南:当然可以.Бололгүй яахав.

 

对话二  Ярианы дасгал хоёр

A:能帮我照张相吗?Та надад зураг дараад өгнө үү?

B:没问题. Болно.

 

对话三 Ярианы дасгал гурав

A:我能帮助你吗?Та надаар туслуулах уу?

B:我的相机不见了. Миний зургийн аппарат олдохгүй болчихлоо.

A别着急. 我帮助你找. Тайвшир. Би танд тусалж хайлцаж өгье.

B你真好. 谢谢Яасан сайн юм бэ? Танд баярлалаа.

 

М:Өнөөдрийн хичээл энд хүрээд өндөрлөж байна.Одоо Хятадын соёлын тухай танилцуулъя.

 

Хятадын соёлын тухай

Хятад хүмүүс хөрш зэргэлдээ айлтайгаа харилцахыг нийгмийн харилцааны чухал хэлбэр гэж үздэг. Нэг гэрийн хоёр санал зөрөлдөж хэрүүл шуугиан гаргавал зэргэлдээ айлынх нь очиж ятгаж тайвшруулдаг байна. Бас нэг гэрийн хоёр бүгд ажилтай бол гэрийн түлхүүрээ зэргэлдээ айлдаа орхиж, хүүхэд нь сургуулиасаа харьж ирэхэд тэд харж харгалзаж байдаг байна. Эрхэм анд нөхдөө, “Та надад туслана уу?” гэдгийг хятадаар юу гэж хэлдэг вэ?

Энэ асуултын хариуг та mon@cri.com.cn гэсэн хаягаар бидэнд И-мейл бичиж ирүүлээрэй. Энэ хичээлийг дахин сонсохыг хүсвэл та https://mongol.cri.cn гэсэн хаягаар манай вэб сайтаар зочлоорой. “Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ний хичээлээр уулзтал түр баяртай. 再见!

 


Их уншсан

холбоотой мэдээ