59-р хичээл Диско бааранд

2018-01-04 10:01:50
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn WeChat

第59课  在迪斯科厅

H:Сайн байцгаана уу? Эрхэм найз нараа. “Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ний хичээл эхэлж байна. Номиннарс та бүхэнтэй мэндчилж байна.

M: Сайн байцгаана уу? Эрхэм сонсогчдоо. Монгол улсын мэргэжилтэн Мөнхөө мэндчилж байна.

H: Өмнөх хичээлээр бид баранд хэрэглэх үгүүдээс   яръж сурсан. Одоо өнгөрсөн хичээлээ давтъя. Нэгдүгээр өгүүлбэр: 我要一瓶啤酒。

M: Би нэг шил шар айраг авъя.

H: 您要哪种啤酒?

M: Та ямар шар айраг авах вэ?

H: 要加冰吗?

M: Мөс хийх үү?

H: 有没有碳酸饮料?

M: Хийжүүлсэн ус байна уу?

 

H: Сая өмнөх хичээлээр сурсан зүйлээ эргэн саналаа. Залгаад бид нэгтгэсэн ярианы дасгалаа сонсоцгооё.

 

完整对话  Нэгтгэсэн ярианы дасгал

 

对话一  Ярианы дасгал нэг  

A: 请问您喝点儿什么? Та юу уух вэ?

B: 我要一瓶啤酒. Би нэг шил шар айраг авъя.

A: 请稍等, 马上就来. Түр хүлээж байгаарай. Одоохон. 

B: 谢谢. Баярлалаа.

 

对话二 Ярианы дасгал хоёр

A: 您要哪种啤酒? Та ямар шар айраг авах вэ?

B: 我要瓶装的. Би шилтэйг авья.

 

对话三  Ярианы дасгал гурав

A: 请问您喝点儿什么? Та юу уух вэ?

B: 我要一杯苏格兰威士忌. Би нэг хундага шотланд виски авъя.

A: 要加冰吗? Мөс хийх үү?

B: 不加冰. Мөс хийхгүй.

 

对话四 Ярианы дасгал дөрөв

A: 有没有碳酸饮料?Хийжүүлсэн ундаа байна уу?

B: 有, 您要哪种?Байна, ямрыг авах вэ?

A: 我要一瓶可乐. Би нэг кока кола авъя.

B: 好的, 请稍等. За. Түр хүлээж байгаарай. 

 

M: Бид өнгөрсөн хичээлээ энд хүртэл давтлаа. Одоо залгаад өнөөдрийн хичээлээр сурах чухал өгүүлбэрүүдтэй танилцана уу? 

 

今日关键  Чухал өгүүлбэрүүд

(néng)(tiào)(zhī)()(ma)? Хамт бүжиглэж болох уу?

()(qǐng)()()()(bēi)(hǎo)(ma)? Тантай нэг хундага дарс ууж болох уу?

(yǒu)(kōng)(ér)()()(chī)(fàn)(ba). Завтай бол хамт хоолонд орж болох уу?

()(zhēn)(piào)(liang)! Чи үнэхээр гоё байна.

 

M: Номио. Би найзтайгаа баранд тав тухтай сууж байна гэж бодъё. Миний нэг хятад найз энэ долоо хоногийн сүүлчээр хамт диско баранд сууя гэж намайг урьсан юм. Гэвч би охидыг бүжигт урихыг хятадаар юу гэж хэлдгийг ор тас мартаж орхижээ. Номио надад дахин хэлж өгөөч.

H: Бололгүй яахав. Мөнхөө, та шууд ингэж хэлээрэй: 能跳支舞吗, Бүжиглэж болох уу?

M: 能跳支舞吗。

H: 能,болох.

M: 能。

H: 跳支舞, бүжиглэж.

M: 跳支舞。

H: 能跳支舞吗?   

M: Хамт бүжиглэж болох уу?

 

 

对话一 Ярианы дасгал нэг

(1)   A:你好,能跳支舞吗?Сайн байна уу? Хамт бүжиглэж болох уу?

B: 好. Ok.  

(2)   A:小姐, 您好. 能跳个舞吗?Сайн байна уу? Хамт бүжиглэж болох уу?

B: 不好意思, 我有些不太舒服. Уучлаарай. Миний бие эвгүй байна.

 

M: Номио, би түүнтэй хамт бүжиг бүжиглэхээс гадна нэг хундага дарс уумаар байна. Үүнийг хятадаар юу гэж хэлэх юм бэ? Надад зааж өгөөч.

H: Тэгвэл үүнийг: 我请你喝一杯,好吗? Чамтай нэг хундага дарс ууж болох уу? гэж хэлж болно.

M: 我请你喝一杯,好吗。

H: 我, би.

M: 我。

H: 请,хүссэн утгыг илтгэсэн үг.

M: 请。

H: 你, чи.

M: 你。

H: 喝一杯, архи уух.

M: 喝一杯.

H: 好吗,болох уу?

M: 好吗.

H: Одоо бүтэн өгүүлбэрээр нь давтъя. 我请你喝一杯,好吗? 

M: Би тантай нэг хундага дарс ууж болох уу?

 

对话二  Ярианы дасгал хоёр

A: 我请你喝一杯,好吗? Би тантай дарс ууж болох уу?

B: 好啊.  За, тэгье.

A: 想喝点什么?Юу уух вэ?

B: 一杯橙汁. 谢谢. Нэг ундаа авъя. Баярлалаа.

 

M: Номио. Тэр охин надад маш их таалагдаж байна. Би түүнтэй ундаа уухаас гадна оройн хоолонд хамт орох гэсэн юм. Үүнийг хятадаар юу гэж хэлэх вэ?

H: Өөрөө ингэж хэлээрэй. 有空儿一起吃饭吧?Завтай бол хамт хоолонд орж болох уу? 

M: 有空儿一起吃饭吧。

H: 有空儿,завтай.

M: 有空儿。

H: 一起, хамт.

M: 一起。

H: 吃饭, хоолонд орох.

M: 吃饭。

H: 有空儿一起吃饭吧?

M: Завтай бол хамт хоолонд орж болох уу?

 

对话三 Ярианы дасгал гурав

A: 有空儿一起吃饭吧?Завтай бол хамт хоолонд орж болох уу?

B: 好. 什么时候呢?   За, тэгье. Хэзээ орох вэ?

A: 明天晚上可以吗?  Маргааш орой болох уу?

B: 可以, 没问题.     За, тэгье. 

 

H: Мөнхөө, хэрэв та сайхан охидтой учирвал ер нь тэдэнд юу гэж хэлэх юм бэ?

M:Юуны өмнө би тэдэнд: Та нар маш сайхан харагдаж байна гэж хэлэх байх. 

H: Үүнийг хятадаар юу гэж хэлэхийг мэдэх үү?

M: Мэдэхгүй. Юу гэж хэлэх нь зөв юм бэ?

H: За, байз. Би бодож үзъе л дээ.

M: Номио юу гэж хэлэхийг нь бид сонсъё. 

H: Бид ингэж хэлж болж байна. 你真漂亮! Чи үнэхээр гоё байна.

M: 你真漂亮。

H: 你,чи.

M: 你。

H: 真, үнэн, үнэхээр.

M: 真。

H: 漂亮, гоё, үзэсгэлэнтэй.

M: 漂亮。

H: 你真漂亮!

M: Чи үнэхээр гоё байна.

 

H: Мөнхөө, таны ийм сайхан үгний хариуд тэд: “谢谢” ,  баярлалаа гэж хэлдэг юм.

M: 谢谢。Баярлалаа.

 

对话四 Ярианы дасгал дөрөв

A: 你真漂亮!Чи үнэхээр гоё харагдаж байна.

B: 谢谢!Баярлалаа.

 

H: Одоо бид өнөөдрийн сурсан хичээлээ товчхон давтаад авъя. 能跳支舞吗。

M: Бүжиглэж болох уу?

H: 我请你喝一杯,好吗?

M: Тантай нэг хундага дарс ууж болох уу?

H: 有空儿一起吃饭吧?

M: Завтай бол хамт хоолонд орж болох уу?

H: 你真漂亮!

M: Чи үнэхээр гоё байна. 

 

H: Эрхэм найз нараа. Залгаад бид өнөөдрийн сурсан нэгтгэсэн ярианы дасгалаа сонсоцгооё.

 

完整对话 Нэгтгэсэн ярианы дасгал  

 

对话一  Ярианы дасгал нэг

(1)   A:你好,能跳支舞吗?Сайн байна уу?Хамт бүжиглэж болох уу?

B: 好. Ok. За, ок.

(2)A:小姐, 您好. 能跳个舞吗?Та сайн байна уу? Хамт бүжиглэж болох уу?

B: 不好意思, 我有些不太舒服. Уучлаарай. Миний бие  эвгүй байна.

 

对话二 Ярианы дасгал хоёр

A: 我请你喝一杯,好吗?Би тантай дарс ууж болох уу?

B: 好啊. Тэгье.

A: 想喝点什么?Юу уух вэ?

B: 一杯橙汁. 谢谢. Нэг ундаа авъя. Баярлалаа.

 

对话三  Ярианы дасгал гурав

A: 有空儿一起吃饭吧?Завтай бол хамт хоолонд орж болох уу?

B: 好. 什么时候呢?  Болно. Хэзээ орох вэ?

A: 明天晚上可以吗? Маргааш орой болох уу?

B: 可以,没问题. За. Тэгье.

对话四  Ярианы дасгал дөрөв

A: 你真漂亮!Чи үнэхээр гоё харагдаж байна.

B: 谢谢!Баярлалаа.

 

М:Өнөөдрийн хичээл энд хүрээд өндөрлөж байна. Одоо Хятадын соёлын тухай танилцуулъя.

 

 

Хятадын соёлын тухай

Өнөөдрийн байдлаар Хятад улсад диско бар нь хүмүүсийн, ялангуяа залуучуудын байнга очдог газрын нэг  болсон байна. Зуны сайхан улиралд, Бээжингийн диско бааранд хүнээр дүүрсэн байдаг. Хүмүүс энд дуулж, бүжиглэж, тоглолт үзэхээр барахгүй, найз нөхөдтөйгөө ярьж хөөрч, сул сэлүү цагаа өнгөрүүлдэг байна. Бээжингийн хамгийн сайн диско бааранд олон улсын электрон хөгжмийг сонирхохоос гадна, Хятадын орон нутгийн хөгжмийг ч сонирхож болдог юм. Энд дэлхийн хамгийн тэргүүний хөгжмийн систем, дэлхийн хамгийн тэргүүний гэрлийн төхөөрөмж, азидаа хамгийн нэртэй DJ ч байдаг. Шинэ жил болохоор залуучууд энд ирж наадам цэнгүүний арга хэмжээ зохиох нь элбэг болжээ. 

Өнөөдрийн хичээл өндөрлөх дөхөж байна. Хичээл тарахаас өмнө уламжлал ёсоор би танд нэг асуулт үлдээе:“Би нэг шил шар айраг авъя.” гэдгийг хятадаар юу гэж хэлэх вэ?

Энэ асуултын хариуг та mon@cri.com.cn гэсэн хаягаар бидэнд И-мейл бичиж ирүүлээрэй. Энэ хичээлийг дахин сонсохыг хүсвэл та https://mongol.cri.cn гэсэн хаягаар манай вэб сайтаар зочлоорой.  “Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ний хичээлээр уулзтал түр баяртай. 再见!

 

 

Их уншсан

холбоотой мэдээ