第10课 谈工作
H: Сайн байцгаана уу? Эрхэм найз нараа. “Өдөр
тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ний хичээлээр тантай дахин уулзаж байгаадаа баяртай байна.
M: Сайн байцгаана уу? Та бүхэнтэй Мөнхөө мэндчилж байна.
Н:Өмнөх хичээлээр бид бодол сэтгэлээ яаж илтгэх тухай ярьж сурсан. Одоо өмнөх хичээлээр сурсан агуулгаа давтацгаая. 怎么了?Яасан бэ?
你别再吸烟了. Та дахиж бүү тамхи тат.
我很想家。 Би гэрээ их санаад байна.
Н: 怎么, яагаад, ямар.
M: 怎么。
Н: 了, сул үг .
M: 了。
Н: 怎么了? Яасан бэ?
M: 怎么了?
Н: 你别再吸烟了。Та битгий дахин тамхи татаарай.
M: 你别再吸烟了。
Н: 你, чи.
M: 你。
Н: 别, битгий.
M: 别。
Н: 再, бас, дахин.
M: 再。
Н: 吸烟, тамхи татах.
M: 吸烟。
Н: 了, үйл үгийн төгсгөлд орсон сул үг.
M: 了。
Н: Та битгий дахиж тамхи татаарай. 你别再吸烟了。
M: Номио, нутаг усаа их санаж байна гэдгийг яаж хэлэх вэ?
Н: “我很想家” гэж хэлнэ.
M: 我很想家。
Н: 我, би.
M: 我。
Н: 很, маш.
M: 很。
Н: 想, санах.
M: 想。
Н: 家, гэр, нутаг ус.
Н: Эдгээр үгнүүдийг нийлүүлж хэлбэл “我很想家” гэсэн үг болно.
M:我很想家。
Н: Одоо өмнөх хичээлээр сурсан нэгтгэсэн ярианы дасгалаа давтъя.
对话一 Ярианы дасгал нэг
A:怎么了?Яасан бэ?
B:我肚子疼. Миний гэдэс өвдөж байна.
对话二 Ярианы дасгал хоёр
A:你别再吸烟了. Чи дахиж битгий тамхи тат.
B:我知道有害健康. Эрүүл мэндэд хортойг би мэднэ.
对话三Ярианы дасгал гурав
A:你在学校还好吗?Чи сургуульдаа дажгүй биз дээ?
B:我很想家. Би гэрээ их санаад байна.
Н:Сая бид өмнөх хичээлээр сурсан зүйлээ давтлаа. Одоо өнөөдрийн сурах чухал өгүүлбэрүүдийг үзэцгээе.
今日关键 Чухал өгүүлбэрүүд
你每天几点上班?Чи өдөр бүр хэдэн цагт ажилдаа явдаг вэ?
你每天几点下班?Чи өдөр бүр ажлаасаа хэдэн цагт буудаг вэ?
你以前做过什么工作?Чи өмнө нь ямар ажил хийж байсан бэ?
你在这里工作多长时间了?Чи энд хэр удаан ажиллаж байна вэ?
M:Өдөр бүр хэдэн цагт ажилдаа явдаг вэ? гэж найзууд маань надаас байнга асуудаг. Би 9—17 цагийн хооронд ажиллах хэрэгтэй л дээ. Номио, Хэрвээ би тэднээс ажиллах цагийг нь асуух гэвэл Хятадаар юу гэж асуух вэ?
Н:Ингэж хэлээрэй:你每天几点上班?
M:你每天几点上班?
Н: 你, чи.
M:你。
Н: 每天, өдөр бүр.
M:每天。
Н: 几, хэд.
M:几。
Н: 点, цаг.
M:点。
Н: 几点, хэдэн цаг.
M:几点。
Н: 上班, ажиллах.
M:上班。
Н: Чи өдөр бүр хэдэн цагт ажилдаа явдаг вэ? 你每天几点上班?
M: Би“你每天几点上班?” гэж ярьж сурлаа. Номио , Хэрэв би найзаасаа ажил чинь хэдэн цагт тардаг вэ ? гэж асуух гэвэл хятадаар чухам яаж хэлэх вэ?
Н:Сайхан асуулт тавилаа. “你每天几点下班?” гэж асуугаарай.
M: 你每天几点下班?
Н:Мөнхөө, Их зөв хариуллаа. 下班, ажил тарах.
M: 下班。
Н: Одоо бид хичээлийн ярианы дасгалыг сонсоцгооё.
完整对话Нэгтгэсэн ярианы дасгал
对话一 Ярианы дасгал нэг
A:你每天几点上班?Чи өдөр бүр хэдэн цагт ажилдаа явдаг вэ?
B:早上九点.Өглөөны есөн цагт.
A:你每天几点下班?Чи өдөр бүр ажлаасаа хэдэн цагт тардаг вэ?
B:晚上五点. Оройн таван цагт.
Н:Одоо энэ өгүүлбэрийг тайлбарлая. 你每天几点上班?
M:你每天几点上班?
Н: 你, чи.
M:你。
Н: 每天, өдөр бүр.
M:每天。
Н: 几点, хэдэн цаг.
M:几点。
Н: 上班, ажиллах.
M:上班。
Н: За, тэгвэл чиний ажил өдөр болгон хэдэн цагт тардаг вэ? гэсэн үгийг 你每天几点下班?гэж хэлдэг юм.
M: 你每天几点下班?
M: Бид хүнтэй ярьж байхад бусдаас чи урьд өмнө нь ямар ажил хийж байсан юм бэ? гэж асуух тохиолдол гардаг. Тэгвэл үүнийг хятадаар яаж хэлэх вэ?
Н: 你以前做过什么工作?
M: 你以前做过什么工作?
Н: 你, чи.
M: 你。
Н: 以前, өмнө нь.
M: 以前。
Н: 过, өнгөрөх
M:过。
Н: 做, хийх.
M: За, би мэдэж авлаа. “做”гэж хэлэх юм байна. Тэгвэл “做过”гэвэл хийж байсан гэсэн үг гэж ойлгож болох уу? Номио.
Н:Та маш зөв хэлсэн байна.
Н: 什么, юу.
M:什么。
Н: 工作, ажил.
M:工作。
Н: Чи өмнө нь ямар ажил хийж байсан юм? гэсэн үгийг “你以前做过什么工作”гэж хэлнэ.
M:你以前做过什么工作?
Н: Одоо хоёрдугаар ярианы дасгалыг сонсъё.
对话二 Ярианы дасгал хоёр
A:你以前做过什么工作?Чи өмнө нь ямар ажил хийж байсан бэ?
B:我以前是记者. 你呢? Сэтгүүлч байсан. Өөрөө ямар ажил хийж байсан бэ?
A:我以前是医生. Би өмнө нь эмч байсан.
M:Хэрвээ түүний хэдий хугацаанд ажилласныг нь мэдье гэвэл яаж асуух вэ?
Н:Бидний сонсох дараагийн ярианы дасгалаас яаж хариулахыг бид сурч болно. Одоо гуравдугаар ярианы дасгалыг сонсъё.
对话三Ярианы дасгал гурав
A:你在这里工作多长时间了?Чи энд ирж ажиллаад хир удаж байна вэ?
B:两年. Хоёр жил болж байна.
Н: “你在这里工作多长时间了?” гэдэг нь чи энд хэдий хэр хугацаагаар ажиллаж байна вэ? гэсэн утгатай үг.
Н: 你, чи.
M:你。
Н: 在, орон байц зааж хаана гэсэн үгэнд хариулна.
M:在。
Н: 这里, энд.
M:这里。
Н: 工作, ажиллах.
M:工作。
Н: 多, олон.
M:多。
Н: 长, урт.
M:长。
Н: “多长”гэдэг үг нь энэ өгүүлбэрт хэдий удаан гэсэн утгыг илтгэж байна.
M: 多长。
Н: 时间, цаг.
M:时间。
Н: 了, туслах сул үг.
M:了。
Н: 你在这里工作多长时间了?Чи энд ажиллаад хир удаж байна вэ?
Н: Бид нэгтгэсэн ярианы дасгалаа эхнээс нь нэг удаа сонсоцгооё.
完整对话 Нэгтгэсэн ярианы дасгал
对话一Ярианы дасгал нэг
A:你每天几点上班?Чи өдөр бүр хэдэн цагт ажилдаа явдаг вэ?
B:早上九点. Өглөөний есөн цагт.
A:你每天几点下班?Чи өдөр бүр хэдэн цагт ажлаасаа тардаг вэ?
B:晚上五点. Оройн таван цагт.
对话二 Ярианы дасгал хоёр
A:你以前做过什么工作?Чи өмнө нь ямар ажил хийж байсан бэ?
B:我以前是记者. 你呢? Сэтгүүлч байсан. Чи өөрөө ямар ажил хийж байсан бэ?
A :我以前是医生. Би өмнө нь эмч байсан.
对话三 Ярианы дасгал гурав
A:你在这里工作多长时间了? Чи энд ирж ажиллаад хир удаж байна?
B:两年. Хоёр жил болж байна.
М:Өнөөдрийн хичээл энд хүрээд өндөрлөж байна. Одоо Хятадын соёлын тухай танилцуулъя.
Хятадын соёлын тухай
Өрнөдийнхөн цалингийн хэмжээг хувийн нууц гэж үздэг. Харин Хятад хүмүүс орлогын тухай ярилцахаас татгалздаггүй. Энэ нь урьд нь Хятад хүмүүсийн орлогын зөрүү их биш байсантай холбоотой. Жишээлбэл зарим хүмүүс ажил нэгтнүүдтэйгээ орлогынхоо тухай ярьдаг. Уулзаагүй удсан найзууд ч уулзахаараа энэ сэдвээр ярилцах нь элбэг. Сүүлийн үед зарим залуучууд интернэт сүлжээнд өөрийн цалин, нөхвөр, шагналын мөнгөний хэмжээ зэргээ бичиж, орлогын хэмжээгээ нийтэд дэлгэн харуулдаг болжээ.
Энэ өдрийн хичээл өндөрлөж байна. Уламжлал ёсоор би танд нэг асуулт тавих боллоо. “Чи өдөр бүр хэдэн цагт ажилдаа явдаг вэ?” гэсэн үгийг хятадаар яаж хэлэх вэ? Энэ асуултын хариуг та mon@cri.com.cn гэсэн хаягаар бидэнд И-мейл бичиж ирүүлээрэй. Энэ хичээлийг дахин сонсохыг хүсвэл та https://mongol.cri.cn гэсэн хаягаар манай вэб сайтаар зочлоорой. “Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ний хичээлээр уулзтал түр баяртай. 再见!