24-р хичээл Номын дэлгүүрт
2017-09-13 14:51:29  

24     在书店

H: Сайн байцгаана уу? Эрхэм найз нараа. “Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ний хичээлийн цаг боллоо. Номиннарс та бүхэнтэй мэндчилж байна. 

M: Сайн байцгаана уу? Монгол Улсын мэргэжилтэн Мөнхөө та бүхэнтэй мэндчилж байна. 

H: Шинэ хичээлээ сурахаас өмнө, бид урьдаар түрүүчийн заасан хичээлийн гол агуулгыг эргэн санах уу?

M: За тэгье.

H: 我想买一个小冰箱。

M: Би жижиг хөргөгч худалдан авмаар байна.

H: , жижиг.

M: 小。

H: 冰箱, хөргөгч.

M: 冰箱。 

H: 哪种质量好?   

M: Ямар нь чанар сайтай вэ?

H: 质量, чанар.

M: 质量。

H: , сайн. 

M: 好。

H: 它的噪音特别小。

M: Хөргөгчийн дүнгэнээн маш бага.

H: 噪音, дүнгэнээн.

M: 噪音。

H: 别的店更便宜。 

M: Бусад дэлгүүрт үнэ нь бүр хямд.

H: , улам бүр.

M: 更。

H: 便宜, хямд.

M: 便宜。

H: Одоо өмнөх хичээлийн нэгтгэсэн ярианы дасгалаа сонсоцгооё.

 

完整对话 Нэгтгэсэн ярианы дасгал

 

对话一 Ярианы дасгал нэг

A:欢迎光临. Таны хүрч ирсэнд баярлаж байна.

B我想买一个小冰箱. 哪种质量最好Би жижиг хөргөгч худалдан авмаар байна. Аль нь чанар сайтай юм бол?

A:质量都不错. Чанар нь бүгд сайн.

 

对话二 Ярианы дасгал хоёр

A:哪种是最新款的?Аль нь хамгийн сүүлийн үеийн шинэ загварынх юм бэ?

B:这个是今年的新款. Энэ бол энэ оны шинэ загварынх.

A:它的优点是什么?Түүний давуу тал нь юу вэ? 

B:它的噪音特别小. Түүний дуу чимээ тун бага .

 

对话三 Ярианы дасгал гурав

A:别的店更便宜. Өөр дэлгүүрт нэн хямд.

B:我们不能再便宜了. 1500元是最低价格. Бид дахиад хямдруулахгүй. Хамгийн доор үнэ нь 1500 юань  .

 

对话四 Ярианы дасгал дөрөв

A:能用信用卡吗?Итгэмжийн картаар төлбөр хийж болох уу?

B:可以. Болно.

A:能送货吗?Барааг хүргэж өгөх үү?

B:请告诉我您的地址和电话. Та надад хаяг утсаа хэлээрэй?

 

M: За, бид өмнөх хичээлээр сурсан ярианы дасгалаа   давтлаа. Одоо өнөөдрийн шинэ хичээлийнхээ чухал өгүүлбэрүүдээ суръя. 

 

今日关键 Чухал өгүүлбэрүүд

()(er)(yǒu)()(de)(shū)(diàn)Номын их дэлгүүр хаана байдаг вэ?

()(yào)(mǎi)(běn)()(diǎn). Би нэг толь бичиг худалдаж авах гэсэн юм.

()(xiǎng)(mǎi)(běn)(běi)(jīng)(dǎo)(yóu)(shǒu)(). Би Бээжингийн аялал жуулчлалын гарын авлага худалдаж авах гэсэн юм.

(qǐng)(wèn)(yīng)(wén)(xiǎo)(shuō)(zài)()(céng)(mài)Англи хэлээр хэвлэгдсэн үргэлжилсэн үгийн зохиол хэдэн давхарт худалдаж байгаа вэ?

 

M: “Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ийг сурах нь надад маш их сонирхолтой санагдах юм. Гэвч улам хурдан сурахын тулд номын дэлгүүрт очиж хэл сурах ном худалдан авмаар байна. Тэр тусмаа сонирхолтой сайхан үргэлжилсэн үгийн зохиол худалдаж авмаар байна.

H: Тийм, тийм.

M: Номио, хамгийн түрүүнд би “ном” гэдгийг хятадаар юу гэж хэлдгийг сурмаар байна.

H: гэж хэлнэ.

M: 书。

H: 书店, номын дэлгүүр, , дэлгүүр. 

M: Би ойлголоо. Би хэрэв номын их дэлгүүр хаана байдаг вэ? гэж асуух гэвэл яаж хэлэх вэ?

H: 哪儿有大的书店? гэж хэлж болно. 

M: 哪儿有大的书店. Номын их дэлгүүр хаана байдаг вэ?

H: 哪儿, хаана.

M: 哪儿。

H: , байх. 

M: 有。

H: 大的, их. 

M: 大的。

H: 书店, номын дэлгүүр. 

M: 书店。

H: 哪儿有大的书店

M: Номын их дэлгүүр хаана байдаг вэ? 

 

完整对话 Нэгтгэсэн ярианы дасгал

 

对话一 Ярианы дасгал нэг

A: 哪儿有大的书店?Номын их дэлгүүр хаана байдаг вэ?

B: 去王府井看看. 那儿有个不错的书店. Ванфүжингийн гудамжинд очиж үзээрэй. Тэнд боломжийн номын дэлгүүр байдаг.

 

M: Номио. Энд олон төрлийн ном байна л даа. Тус тусад нь юу гэж хэлдгийг надад зааж өгнө үү? Жишээ нь, би толь бичиг худалдан авах гэвэл юу гэж хэлэх вэ? 

H: “我要买本字典” гэж хэлээрэй.

M: 我要买本字典. Би толь бичиг худалдаж авмаар байна.

H: 我要, надад хэрэгтэй.

B: 我要。

H: , худалдаж авах.

B: 买。

H: , дэвтэргэсэн үг. Энд номын тоо хэмжээг зааж “нэг ширхэг” гэсэн утгыг илтгэсэн байна. Мөн нэг гэдгийг товчилж хэлжээ.

B: , дэвтэр.

H: 字典, толь бичиг.

M: 字典。

H: 我要买本字典。

M: Би толь бичиг худалдаж авмаар байна.

 

对话二 Ярианы дасгал хоёр

A: 我要买本字典. Би нэг толь бичиг худалдаж авъя.

B: 什么字典? Ямар толь бичиг?

A: 英汉,汉英双向字典. Англи Хятад, Хятад Англи хоёр хэлний толь бичиг.

B: 还需要什么吗?Өөр юу хэрэгтэй вэ?

A: 还要一本汉语成语字典. Бас нэг Хятад хэлний хэлц үгийн толь бичиг авъя.

 

 

H: Бид саяны сурснаа дахиад давтъя.  Энэ хичээлийг  сонсож байгаа та мөн надтай хамт 我要” гэж  уншаарай.

M: 我要. Надад хэрэгтэй байна.

H:, худалдаж авах.

M:买。

H:, дэвтэр. Энд толь бичгийн тоо хэмжээг заасан ширхэг гэсэн санааг илтгэж байна.

M: 本。

H: 字典, толь бичиг.

M: 字典。

H: 我要买本字典。

M: Би нэг толь бичиг худалдаж авъя.

 

M: Би Бээжингийн аялал жуулчлалын гарын авлага худалдаж авмаар байна.

H: Мөнхөө, тэгвэл та, “我想买本北京导游手册” гэж хэлж болно.

H: 我想, би бодох. 

M: 我想。

H: , худалдаж авах.

M: 买。

H: , дэвтэр.

M: 本。 

H: 导游, аялал жуулчалын.

M: 导游。

H: 手册, гарын авлага.

M: 手册。

H: 我想买本北京导游手册。

M: Би Бээжингийн аялал жуулчлалын гарын авлага худалдаж авмаар байна. 

 

对话三 Ярианы дасгал гурав

B: 您好. 我想买本北京导游手册. Сайн байна уу? Би Бээжингийн аялал жуулчлалын гарын авлага худалдаж авмаар байна.

A: 那您直接上二层,就在电梯左边. Та шууд л хоёр давхарт гараарай. Цахилгаан шатны зүүн талд байгаа.

 

H: 导游, аялал жуулчлалын.

M: 导游。

H: 手册, гарын авлага.

M: 手册。

H: 我想买本北京导游手册。

M:Би Бээжингийн аялал жуулчлалын гарын авлага худалдаж авмаар байна. 

 

M: Нэгэнт ирснээс хойно, би бас үргэлжилсэн үгийн зохиол худалдан авч уншмаар байна.

H: Би ч тэгж бодож байна. Бид үргэлжилсэн үгийн зохиол хайя.

M: За, үргэлжилсэн үгийн зохиол хайна, энэ номын сан маш том, хэд хэдэн давхар байгаа. Би Англи хэлний үргэлжилсэн үгийн зохиол худалдаж авмаар байна, хаанаас авдаг юм бол?

H: Тэгвэл та, 请问英文小说在几层卖Англи хэлний үргэлжилсэн үгийн зохиол хэдэн давхарт байгаа вэ? гэж асуугаарай.

M: 请问英文小说在几层卖?

H: 请问, асуух.

M: 请问

H: 英文, англи хэл.

M: 英文。

H: 小说, үргэлжилсэн үгийн зохиол. 

M: 小说。

H: , байх. 

M: 在。

H: 几层, хэдэн давхар. 

M: 几层。

H: , худалдах.

M: 卖。

H: 请问英文小说在几层卖?

M: Англи хэлний үргэлжилсэн үгийн зохиол хэдэн давхарт худалдаж байна вэ?

 

对话四 Ярианы дасгал дөрөв

A: 请问英文小说在几层卖?Англи хэлний үргэлжилсэн үгийн зохиол хэдэн давхарт худалдаж байна вэ?

B: 在四层. Дөрвөн давхарт.

 

H: Эрхэм найз нараа. Одоо бид өнөөдрийн хичээлээр сурсан нэгтгэсэн ярианы дасгалаа бүхэл бүтнээр нь нэг удаа сонсъё.

 

 

完整对话 Нэгтгэсэн ярианы дасгал

对话一 Ярианы дасгал нэг

A: 哪儿有大的书店?Номын их дэлгүүр хаана байдаг вэ?

B: 去王府井看看.那儿有个不错的书店. Ванфүжингийн гудамжинд очиж үзээрэй. Тэнд боломжийн номын дэлгүүр байдаг.

 

对话二 Ярианы дасгал хоёр

A: 我要买本字典. Би толь бичиг худалдан авах гэсэн юм.

B: 什么字典? Ямар толь бичиг авах вэ?

A: 英汉,汉英双向字典. Англи Хятад, Хятад Англи хэлний толь бичиг авъя.

B: 还需要什么吗?Өөр юу хэрэгтэй вэ?

A: 还要一本汉语成语字典. Бас нэг Хятад хэлний хэлц үгийн толь авъя.

 

对话三 Ярианы дасгал гурав

B: 您好. 我想买本北京导游手册. Сайн байна уу? Би Бээжингийн аялал жуулчлалын гарын авлага худалдаж авах гэсэн юм.

A: 那您直接上二层,就在电梯左边. Тэгвэл та хоёр давхарт шууд гараарай. Цахилгаан шатны зүүн талд бий.

 

对话四 Ярианы дасгал дөрөв

A: 请问英文小说在几层卖?Англи хэлний үргэлжилсэн үгийн зохиолыг хэдэн давхарт худалдаж байна вэ?

B: 在四层. Дөрвөн давхарт.

 

М: Өнөөдрийн хичээл энд хүрээд өндөрлөж байна. Одоо Хятадын соёлын тухай танилцуулъя.

 

 

Хятадын соёлын тухай

 

Ер нь Хятад найзынхаа гэр лүү утсаар ярих үе, “Завтай бол гэрт зочилж ирээрэй” гэж ярих нь байнга тохиолддог. Энэ нь чамд найрсаг байгааг харуулж байгаа боловч өөрийг чинь гэртээ жинхэнээр урьж байгаа биш юм. Хятадад хүмүүс садан төрөл найз нөхийндөө чөлөөтөй айлчилдаг. Ерийн үед бусдыг гэртээ урихдаа нөгөө талдаа цаг хугацаа тогтоож өгдөггүй. Бусдынд айлчлахдаа ч урьдаар хэлээд л, нөгөө тал нь завтай бол очиж болдог. Орчин үеийн амьдралын айзам түргэсч, холбооны арга барил хөгжихийн хирээр, садан төрөл найз нөхөд хоорондоо айлчлах нь цөөрөөд, мессеж болон и-мэйл зэргээр харилцах болжээ. 2008 оны цагаан сарын хугацаанд бүх хятадын сар шинийн мэндчилгээний мессеж 15 тэрбум ширхэгт хүрсэн тооцоо гарсан байна.

Манай өнөөдрийн хичээл энд хүрлээ. Тэгээд уламжлал ёсоор танд нэг асуулт үлдээе. “Би нэг толь бичиг худалдаж авъя.” гэдгийг хятадаар юу гэж хэлэх вэ?

Энэ асуултын хариуг та mon@cri.com.cn гэсэн хаягаар бидэнд И-мейл бичиж ирүүлээрэй. Энэ хичээлийг дахин сонсохыг хүсвэл та https://mongol.cri.cn гэсэн хаягаар манай вэб сайтаар зочлоорой. “Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ний хичээлээр уулзтал түр баяртай. 再见!