58-ар хичээл Баранд
2018-01-04 09:58:17  

第58课  在酒吧

H: Сайн байцгаана уу? Эрхэм найз нараа. “Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ээ сурцгаая. Номиннарс та бүхэнтэй мэндчилж байна.

M: Сайн байцгаана уу? Мөнхөө тантай мэндчилж байна.

H:Өмнөх хичээлээр бид нэрээ бүртгүүлэхтэй холбоотой хэл хэллэгүүд ярьж сурсан. Одоо гол өгүүлбэрүүдийг товчхоон давтъя. Нэгдүгээр өгүүлбэр: 我的汉语不好。

M: Миний хятад хэл тааруухан. 

H: 我听不懂。

M: Би сонсоод ойлгохгүй байна.

H: 什么时候开学?

M: Хэзээ сургууль эхлэх вэ?

H: 一个学期的学费是多少?

M: Хагас жилийн сургалтын төлбөр нь хэдэн юань юм бэ?

H: Бид өмнөх хичээлээр сурсан зүйлээ давтлаа. Одоо бид өмнөх хичээлээр сурсан нэгтгэсэн ярианы дасгалыг сонсоцгооё.

 

完整对话  Нэгтгэсэн ярианы дасгал

 

对话一 Ярианы дасгал нэг

A: 您以前学过汉语吗?Та өмнө нь хятад хэл сурч байсан уу?

B: 学过一点儿. 我的汉语不好. Бага зэрэг сурсан. Миний хятад хэл тааруухан.

A: 你说得挺好的. Чи дажгүй ярьж байна шүү.

 

对话二 Ярианы дасгал хоёр

A: 我听不懂. 您会说英语吗?Би сонсоод ойлгохгүй байна. Та англиар ярьдаг уу?

B: 对不起, 我不会说英语. Уучлаарай. Би англиар ярьдаггүй.

 

对话三 Ярианы дасгал гурав

A: 什么时候开学? Сургууль хэзээ эхлэх вэ?

B: 9月1号. 9-р сарын 1-ний өдөр эхлэнэ.

 

对话四 Ярианы дасгал дөрөв

A: 一个学期的学费是多少? Хагас жилийн сургалтын төлбөр нь ямар үнэтэй юм бол?

B: 一个学期一万. Хагас жилийн сургалтын төлбөр нь арван мянган юань.

 

M: Эрхэм найз нараа, сая бид нэгтгэсэн ярианы дасгалаа давтлаа. Залгаад өнөөдрийн хичээлээр сурах чухал өгүүлбэрүүдээ сурцгаая.

 

今日关键  Чухал өгүүлбэрүүд

()(yào)()(píng)()(jiǔ). Би нэг шил шар айраг авъя.

(nín)(yào)()(zhòng)()(jiǔ)? Та ямар шар айраг авах вэ?

(yào)(jiā)(bīng)(ma)? Мөс хийх үү?

(yǒu)(méi)(yǒu)(tàn)(suān)(yǐn)(liào). Хийжүүлсэн ундаа байна уу?

 

H: Мөнхөө, бид өчнөөн удаан хугацаагаар хичээллээ. Одоо бааранд очвол ямар байна? 

M: Тэгье, тэгье. Би баранд орж суугаад, шар айраг авч уух гэвэл хятадаар юу гэж хэлэх юм бэ?

H: Мөнхөө, үүнийг ингэж хэлдэг юм: 我要一瓶啤酒。 Би нэг шил шар айраг авъя.

M: 我要一瓶啤酒。

H: 我要,би авах.

M: 我要。

H: 一瓶,нэг шил.

M: 一瓶。

H: 啤酒,шар айраг.

M: 啤酒。

H: 我要一瓶啤酒。

M:  Би нэг шил шар айраг авъя.

 

对话一  Ярианы дасгал нэг

A: 请问您喝点儿什么?  Та юу уух вэ?

B: 我要一瓶啤酒. Би нэг шил шар айраг авъя.

A: 请稍等, 马上就来. Түр хүлээж байгаарай. Одоохон.

B: 谢谢. Баярлалаа.

 

H: Барны үйлчлэгч өөрөөс чинь ямар шар айраг авах вэ? гэж асууна. Тухайлбал:“您要哪种啤酒”.

M: 您要哪种啤酒。

H: “您” гэдэг нь “你” , “чи” гэсний хүндэтгэл үг,  “та” гэсэн утгатай.

M: 您。

H: 要, авах.

M: 要。

H: 哪种, ямар төрлийн.

M: 哪种。

H: 啤酒,шар айраг.

M: 啤酒。

H: 您要哪种啤酒?

M: Та ямар шар айраг авах вэ?

 

对话二  Ярианы дасгал хоёр

A: 您要哪种啤酒? Та ямар шар айраг авах вэ?

B: 我要瓶装的. Би шилтэйг авъя.

 

H: Мөнхөө, та шотланд виски уухдаа мөс хийдэг биз? Хэрэв мөс хийх үү? гэж хэлэх гэвэл: “要加冰吗?” гэж хэлээрэй.

M: 要加冰吗。

H: “要” гэдэг нь “需要”, хэрэгцээ шаардлага гэсний товчилсон хэллэг. Тухайлбал: Чамд ямар юм хэрэгтэй байна? гэсэн санаагаа илтгэж байгаа болно. 

M: 要。

H:加,нэмэх, энд хийх гэсэн утгаар хэрэглэгджээ.

M: 加。

H: 冰, мөс.

M: 冰。

H: 要加冰吗?

M: Мөс хийх үү?  

M: Номио. Би цэвэр виски уухдаа мөс хийдэггүй. Хятадаар үүнийг юу гэж хэлэх юм бэ?

H: Та ингэж хэлээрэй: 不加冰. Мөс хийхгүй.

M: 不加冰。

H: 不, үгүй гэсэн үгүйсгэсэн утгатай үг. 

M: 不。

H: 不加,нэмэхгүй.

M: 不加。

H: 冰, мөс.

M: 冰。

H: 不加冰。

M: Мөс хийхгүй.

 

对话三 Ярианы дасгал гурав

A: 请问您喝点儿什么? Та юу уух юм бэ?

B: 我要一杯苏格兰威士忌. Би нэг хундага шотланд виски авъя.

A: 要加冰吗? Мөс хийх үү?

B: 不加冰. Мөс хийхгүй.

 

H: Баранд очсон болгон архи уудаггүй. Зарим хүн нь хийжүүлсэн ундаа л уудаг.

M: Тиймээ. Миний зарим найз ч ийм байдаг. Тэд маань тэгвэл барны үйлчлэгчид хандаж юу гэж хэлэх нь зүйтэй вэ?

H: Ингэж хэлж болно: 有没有碳酸饮料. Хийжүүлсэн ундаа байна уу? Үгүй юү?

M: 有没有碳酸饮料。

H: “有没有” гэдэг нь тэр болгон хэрэглэгддэггүй өгүүлбэрийн бүтэц юм. Байна уу, үгүй юү гэсэн утгатай үг.

M: 有没有。

H: 碳酸, хийжүүлсэн, бусад зөөлөн чанартай ундааг хэлж байна. 

M: 碳酸。

H: 饮料 , ундаа.

M: “饮料。

H: 碳酸饮料,хийжүүлсэн ундаа.

M: 酸饮料。

H: 有没有碳酸饮料?

M: Хийжүүлсэн ундаа байна уу, үгүй юү?

 

对话四 Ярианы дасгал дөрөв

A: 有没有碳酸饮料?Хийжүүлсэн ундаа байна уу, үгүй юү?

B: 有,您要哪种?Байна. Та ямрыг нь авах вэ?

A: 我要一瓶可乐.  Би нэг кока кола авъя.

B: 好的,请稍等. За. Түр хүлээж байгаарай. 

 

H: Одоо бид өнөөдрийн хичээлээр сурсан нэгтгэсэн ярианы дасгалыг сонсоцгооё.

 

完整对话  Нэгтгэсэн ярианы дасгал

 

对话一  Ярианы дасгал нэг

A: 请问您喝点儿什么?  Та юу уух вэ?

B: 我要一瓶啤酒. Би нэг шил шар айраг авъя.

A: 请稍等, 马上就来. Түр хүлээж байгаарай. Одоохон.

B: 谢谢. Баярлалаа.

 

对话二 Ярианы дасгал хоёр

A: 您要哪种啤酒? Та ямар шар айраг авах вэ?

B: 我要瓶装的. Би шилтэйг авъя.

 

对话三  Ярианы дасгал гурав

A: 请问您喝点儿什么?  Та юу уух вэ?

B: 我要一杯苏格兰威士忌.  Би нэг хундага шотланд виски авъя.

A: 要加冰吗?  Мөс хийх үү?

B: 不加冰. Мөс хийхгүй.

 

对话四 Ярианы дасгал дөрөв

A: 有没有碳酸饮料? Хийжүүлсэн ундаа байна уу?  Үгүй юү?

B: 有,您要哪种? Байна. Та ямрыг нь авах вэ?

A: 我要一瓶可乐。 Би нэг кока кола авъя.

B: 好的,请稍等。За. Түр хүлээж байгаарай. 

 

М:Өнөөдрийн хичээл энд хүрээд өндөрлөж байна. Одоо Хятадын соёлын тухай танилцуулъя.

 

Хятадын соёлын тухай 

Өнгөрсөн зууны 90-ээд оноос эхэлж, “баарны соёл” Хятадын томоохон хотуудад орж ирсэн гэдэг боловч хамрах газар нутаг нь явах тусмаа өргөжсөөр байгаа юм. “Барны соёл” хөгжиж ирсэн нь нийт Хятадын эдийн засаг, нийгэм болон соёлын өөрчлөлт хувиралттай салшгүй холбоотой. Хятадын эдийн засаг хөгжсөн Бээжин, Шанхай болон Шэньжэнь зэрэг хотуудад баарны соёл нь нэн ч ирмүүн бадруун хөгжиж байна. Бээжингийн баарны төрөл нь бүр ч баялаг байж, Шанхайн бар нь нам жим байдгаараа хүний сэтгэл хорогдуулж, Шэньжэний баар нь гал халуун уур амьсгалтай байдгаараа хотын залуучуудын зугаа цэнгүүний тухтай газар болж байдаг аж.

Бээжин бол хамгийн олон бартай хот юм. Төрөл зүйл нь ч маш олон. Жишээлбэл: хаягдмал том автобусаар хийсэн “Машины бар”, хөл бөмбөгтэй холбоотой “хөл бөмбөгний бар”, кино үзэж болдог “кино бар”, урлагийн уран намбатай “Урлаг баар” гээд зөндөө л байна. Онцлон дурдууштай нь усны хөвөөнд ургасан уд модны мөчир намааны сүүдэр номин цэнхэр усанд туссан Шичахайгийн баарны гудамж нь устай, усан дундаа онгоцтой, гүүртэй, бартай...... Энэ бүхэн нь өнө эртний түүх соёлтой Бээжин хотод шинэ нэгэн өнгө үзэмж нэмэрлэсэн гэж хэлэхэд ерөөс илүүдэхгүй.

M: За. Өнөөдрийн хичээлээ өндөрлөх дөхөж байна. Би мөн уламжлал ёсоор танд нэг асуулт үлдээе:“Би нэг шил шар айраг авъя.”гэдгийг хятадаар юу гэж хэлэх вэ?

Энэ асуултын хариуг та mon@cri.com.cn гэсэн хаягаар бидэнд И-мейл бичиж ирүүлээрэй. Энэ хичээлийг дахин сонсохыг хүсвэл та https://mongol.cri.cn гэсэн хаягаар манай вэб сайтаар зочлоорой. “Өдөр тутмын хэрэглээний Хятад хэл”-ний хичээлээр уулзтал түр баяртай. 再见!