• Хятадын олон улсын радио• Бидний тухай• Нүүр хуудас
China Radio International
Хятадын мэдээ
Дэлхий дахинд
Эдийн засаг
Соёл урлаг
Спорт
Бусад мэдээ
  Тусгай булан
v Нийгмийн амьдрал
v Хятадын шинэ төрх
v Аялал жуулчлал
v Амьдралд тустай
v Цагийн урсгал
v Yндэстний цөөнх
v ШУ боловсрол
v Танин мэдхүй
(GMT+08:00) 2008-04-01 16:36:49    
Долдугаар хичээл

Хятадын Олон Улсын Радио

Н: Дээрх бол давтлагын хэсэг. Одоо өнөөдрийнхөө хичээлийн агуулгатай танилцуулъя.
喂,刘经理在家吗?他什么时候回来? 请他给我回个电话。
Лю захирал гэртээ байна уу? Хэзээ гэртээ харьж ирэх вэ? Түүнийг над руу утсаар яриарай гэж хэлээрэй.
Д: Хэрвээ би утсаар Лю захирлын гэр лүү залгаж түүнтэй ярих гэвэл юу гэж хэлэх вэ?
Н: 喂,刘经理在家吗?Байна уу? Лю захирал гэртээ байна уу? гэж хэлээрэй.
Д: 喂,刘经理在家吗?
Н: "刘" бол овог нь. "经理" гэдэг нь "захирал" гэсэн үг болно. 刘经理гэдэг нь "Лю захирал" гэсэн үг болно.
Д: 刘经理 Лю захирал
Н: "在"нь "Байх" гэдэг нь угтвар үг.
Д: 在
Н: "家"гэдэг нь "гэр" гэсэн үг болно.
Д: 家
Н: "吗" гэдэг нь асуух сул үг болно. Монгол үгийн "-уу,-үү" дагавартай адил үг гэж ойлгож болно.
Д: 吗?
Н: 喂,刘经理在家吗? Лю захирал гэртээ байгаа юу?
Д: 喂,刘经理在家吗?
Н: Одоо ярианы дасгал сонсъё.

Ярианы дасгал 1
对话一:

A :喂,刘经理在家吗?
B :他不在家。

Н: Энэ нь "Лю захирал гэртээ байхгүй" гэсэн хариулт болно. Өөрөө "Тэр гэртээ хэзээ хариж ирэх вэ?" гэж асуух гэвэл ингэж хэлээрэй. 他什么时候回来?
Д: 他什么时候回来?
Н: "他" "тэр" гэсэн утгатай.
Д: 他
Н: "什么时候" нь "хэзээ" гэсэн үг, энэ үгийг бид урьд нь сурч өнгөрсөн.
Д:什么
Н: "回来" гэдэг нь "харих" гэсэн үг.
Д: 回来
Н: "他什么时候回来?" гэдэг нь "Тэр хэзээ харьж ирэх вэ?" гэсэн үг болно.
Д: 他什么时候回来?
Н: Одоо бид хоёрдохь ярианы дасгалыг сонсьё.

Ярианы дасгал 2
对话二

A :他什么时候回来?
B :我也不知道。

1 2 3 4